Aucune traduction exact pour "أَسَالِيبُ التَّفَاوُضِ"

Traduire espagnol arabe أَسَالِيبُ التَّفَاوُضِ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Y el máximo poder de mis habilidades de negociación.
    وأساليبي الرائعة .في مهارات التفاوض
  • Los cursos de formación incluyeron técnicas de negociación y presentación, administración financiera, comercialización básica, administración de empresas, contabilidad básica, contabilidad avanzada, logística, liderazgo personal y preparación de planes comerciales.
    والبرامج التدريبية شملت أساليب التفاوض والعرض، والإدارة المالية، والتسويق الأساسي، وإدارة الأعمال التجارية، والمحاسبة الأساسية، والمحاسبة المتقدمة، وإدارة السَوقيات، والقيادة الشخصية ، ووضع خطة للعمل التجاري.
  • El nivel de las retribuciones se determina teniendo en cuenta las posibilidades que ofrece la situación económica y financiera del país, por medio de negociaciones entre los interlocutores sociales.
    وثمة تحديد لمستوى الأجور في ضوء الإمكانات المترتبة على حالة البلد اقتصاديا وماليا، وذلك إلى جانب أساليب التفاوض بين الشركاء الاجتماعيين.
  • El paquete de julio sirve de marco para pasar a modalidades de negociación más detalladas sobre la agricultura, el acceso a los mercados no agrícolas, los servicios, la facilitación del comercio y el desarrollo.
    وقالت إن مجموعة تموز/يوليه تمثل إطارا للمضي في أساليب تفصيلية للتفاوض بشأن الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية، والخدمات وتيسير التجارة والتنمية.
  • Los gobiernos elaborarán programas de adiestramiento en los que se destaque el uso de alternativas distintas al uso de la fuerza y de las armas pequeñas, incluida la solución pacífica de conflictos, la comprensión del comportamiento de las masas, y los métodos de persuasión, negociación y mediación, y también para demostrar los medios técnicos, con miras a evitar el uso indebido de la fuerza y de las armas pequeñas.
    وعلى الحكومات أن تضع برامج تدريب تؤكد فيها على البدائل لاستخدام القوة والأسلحة النارية، بما في ذلك التسوية السلمية للنزاعات وتفهُّم سلوك عامة الجمهور وأساليب الإقناع والتفاوض والوساطة، وتبيِّن من خلالها الوسائل التقنية، بهدف الحد من إساءة استخدام القوة والأسلحة النارية.
  • Hay que esperar también que se negocien modalidades concretas detalladas y específicas sobre la base de los marcos convenidos por el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio en su reunión celebrada en Ginebra el 1° de agosto de 2004, y que de ahí surja un sistema de comercio multilateral orientado al desarrollo.
    وأعرب عن أمله أيضا في أن يتم التفاوض على أساليب محددة ومفصلة وواضحة بشأن أساس الأطر التي اتفق عليها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في اجتماعه المعقود في جنيف، في 1 آب/أغسطس 2004، حيث نشأ نظام تجاري متعدد الأطراف موجه نحو التنمية.